

LA ENKAPACHE DIPLOMASIYA ISRAELIANA
Israel fue kapache de ganar las gerras kontra los proksis del Iran i mostrar ansi al mundo ke es un payiz militarmente, teknolojikamente, ekonomikamente i en entelijensya un líder en la rejyon onde se topa ma ke fue enkapache de ganar la lucha en el kampo de la diplomasiya publika. Su indeskutivle kapachita en el kampo militar, en la intelijensya artifisiala i sibernetika, en la kreativita siantifika i su impresionante performansa ekonomika lo plasa entre las nasyones las mas


LOS KARAKTERİSTİKOS DEL UMOR JUDİO
El umor judio es konkreto. Se trata de un tema spesifiko. Se burla de munchas kozas, de la vida de los judios, de muestro amor por paras, del komerso, del antisemitizmo, de la relijion, de muestras tradisiones, de la madre judia, de la famiya judia, de munchas kozas ke mos enteresa. Mezmo, munchas vezes mos aze riir en las situasiones ke son de yorar. El umor judio es muy tolerente. Tenemos munchos kuentos ke kritikan mezmo muestra relijion. Mozotros, en los kuentos, kriti


LA IPOKRIZIYA UMANA
En estos dalkavos tiempos no ay diya ke en las medyas sosyalas no se renkontra una remarka, una kritika kontra la kayades de los grandes ‘tenores’ de la politika mundiala sovre el dezastro iranyano, onde miles de djentes gritan por las kayes para demandar libertad i mirar de eskabuyirse de los fanatikos muzulmanos shiitos, los ayatollahes, los kualos dirijan dezde 47 anyos este puevlo maraviyozo kon una mano de fierro. Ande están los ke akuzaron a Israel sin razon de kometer


Un tiempo aviya judios en Ejiıpto
El eskridor ejipsiano, Denise Telio Douek, en una lektura ke dio en la Sinagoga Bon Souvenirs en Paris, konto a los yahites la istoria de los judios de Ejipto. ‘Kada Pesah, kontamos el egzodus de los judios de Ejipto. Deke los judios tornaron de muevo atras a Ejipto. Una de las razones es ke Ejipto era la tierra ande los judios ejipsianos puedian ganarsen la vida. Los dokumentos estan amostrando ke uvo una prezensia kontiual de judios en Ejipto. Munchos judios ke fuyeron de


ANTON PAVLOVİCH CHEHOV Del livro THE COWARD
Anton Pavlovich Chehov, nasyo en Rusia en el anyo 1860. Un eskritor realisto, empeso a eskrivir kuando era estudyante de medisina. Teniya un stilo de eskrivir los ke meldavan sus livros lo yamavan (el stilo de Chehov) Muryo en Almanya en 1904 a los 44 anyos de tüberküloz. El lavoro komo mediko ma syempre diziya: “la medisina es mi mujer i la literatura es mı amante” Un chiko pasaje de su famozo livro THE COWARD Un dia enviti a mi sala de estudyo a la profesora ke les


LOS ‘CHALLENGE’S DE ISRAEL EN 2026
Israel es un payiz maraviyozo, el mundo se ensela del progreso ke el izo en los dalkavos 80 anyos i de la manera ke se save defenderse, ma malgrado esto el tiene munchos, si munchos problemes. El israeliano no manka nunka la okazyon de kritikar o de kesharse de lo ke no le konviene, aviertamente en publiko. Basta de ver lo ke yamamos los ‘parlamentos’ en los kafes onde se arekojen ombres komo mujeres para kritikar entre eyos komo ekspertos el seko i el vedre de la politika, d


LA FYESTA DE LOS ARVOLES
Kuando el puevlo judyo fue ovligado a bivir en el egzılo, los judyos komo izyeron en las otras fyestas, se yevaron la fyesta de Tu Bıshvat kon eyos, i komo memeorya de sus payis, se yevaron las frutas de Israel tambyen. En el egzilo, kada anyo, kuando viniya esta data, las kazas judiyas selebravan (komo oy en diya) esta fyesta kon las frutas de Israel; uvas, sevada, muezes, igos, datiles, olivas, granadas. Estas son las frutas ke forman ‘los syete espesies’ de la tyerra de


LA TRISTE ISTORYA DE ESTA KANTİKA
En pasadas en la lisyon de musika Turka, mos ambezimos esta kantika inolvidavle. Komo me plaze literatura i poezias, de vista entri al Google i meldi la vida del kompozitor de esta kantika. Gam-zedeyim deva bulmam Garibim bir yuva kurmam Kaderimdir hep çektiren İnlerim hiç reha bulmam. Elem beni terk etmiyor Hiç de fasıla vermiyor Nihayetsiz bu takibe Doğrusu takat yetmiyor. So un ombre yeno de trizteza, ke no ay kura So povereto, no puedo konstruir un nido E


Bir Dili Korumak mı, Bir Kimliği Dondurmak mı?
Bir dili “korumak” fikri kulağa her zaman olumlu gelir. Kim kültürel mirasın yaşatılmasına karşı çıkabilir ki? Ancak mesele, bu kavramın hangi bağlamda, kimler için ve ne pahasına ele alındığıdır. Özellikle göçmen topluluklarda dilin korunması, masum bir kültür meselesi olmaktan çıkıp kimlik, aidiyet ve toplumsal yönelim tartışmasına dönüşür. Türkçe ve Ladino’nun İsrael’de korunması gerektiğini savunan yaklaşım da bu nedenle sorgulanmayı hak ediyor. Öncelikle şu gerçeği tes























