KADA KANTİKA TYENE SU ESTORYA.
- 2 saat önce
- 2 dakikada okunur

En una ermoza tadrada de Estanbol, en entrando el sol apoko apoko en las nuves, tres amigos entimos, bushkan lugar para bever.
El tanyedor de tambor Osman, el eskritor i poema Ahmet Rasim i Neyzen Tevfik.
Ande se van, syempre los tres endjuntos, todos ya los konosen,
El uno tanye Tambor, el otro asopla Ney i Ahmet Rasim amoroso de la musika Turka eskrive poemas i palavras de kantikas.
Ahmet Rasim un ombre muy elegante, kada noche dopues del echo se va enderecho a su kaza, porke la mujer ke lo ama muy muncho no le da permisyon ke se vaya a bever kon los amigos. Porke kuando se va a bever torna preto borracho i byen tadre kaji en la madrugada.
Malgrado ke no sale de la palavra de su kerida mujerika, kuando lo yaman estos amigos, kere estar kon eyos, toma muncho plazer de bever i kantar kon eyos.
En esta ermoza tadrada de Estanbol, los amigos sin el no topan plazer i azen planos para enganyar a la mujer de Ahmet i kitarlo de kaza.
Ahmet komo kada tadre i komo ke no ay nada, sale del echo i entra a su kaza. La mujer apareja la meza, lo lava, le troka las vistimyentas, ensupito Osman el tambor, se va a la kaza de Ahmet sona la puerta, komo syempre avre la mujer.
“ Sinyora, ay un kavzo muy fuerte, muestro amigo Neyzen Tevfik esta muy hazino, lo yevaron al ospital, antes ke entre en koma lo kere ver a su marido Ahmet, le rogo ke le permeta de vinir kon mi al ospital, se puede murir no syenteremos remorso”.
La mujer de Ahmet se kreye a esta mintira, de vista lo yama a su marido i le da permisyon. Ahmet ke ya estava al koryente de lo ke se pasa, korre,se viste los kalsados toma el palto i sale de kaza antes ke le salga la mintira en medyo i no se arepyenta la mujer.
Los dos amigos kon glorya ke ya la enganyaron a la mujer korren i toman kamino a Kumkapı.
Eyos en koryendo la mujer de Ahmet komo ya save ke syempre tadra i vyene al amaneser echa un grito:
“Sakın geç kalma erken gel”
“ no vengas tadre ven demprano”
En el kamino, estas palavras ke le disho la mujer, le da enspirasyon i empesa a repetar estas palavras “no vengas tadre ven demprano”. Kuando vyenen al lugar ke van a komer i bever, las eskrive enriva la meza de tavla.
Bu akşam gün batarken gel,Sakın geç kalma erken gel,Tahammül kalmadı artık,Aman geç kalma erken gel,Cefa etme bana mahım,Sonra tutar seni ahım,Üzme beni şivekârım,Sakın geç kalma erken gel.
Ven esta noche al atardeser
No vengas tadre ven demprano
Mas no me kedo pasensya
No kedes tadre ven demprano
No me agas mas sufrir mi kerido,
Dospues te toka mi maldisyon
No kedes tadre ven demprano.
Ansi nasyo esta kantika inolvidavle. (1897-1898)
Palavras por el poema AHMET RASİM
Kompozisyon por el vyolonisto TATYOS EFENDİ.
Forti BAROKAS
Es ke meldatesh la eskrita de una semana antes?


Yorumlar