PENSAMIENTOS SOVRE EL FILMO "KAMINOS DE LECHE I MIEL"
top of page

PENSAMIENTOS SOVRE EL FILMO "KAMINOS DE LECHE I MIEL"


Kualas son las memoryas bivas del djudeo-espanyol en los ultimos avlantes de esta lingua en Estambol? I ke emportansa tiene esta lingua para los djudios de Turkia oy en dia?

Kreygo ke estas son las kestiones ke kijo investigar Ainhoa Montoya Arteabaro , el produktor del filmo dokumentaryo titulado "Kaminos de leche i miel" ke gravo en Estambol en 2017. El Sr. Arteabaro es un espanyol ke bive en Hamburg, Almanya, i por esto su filmo tiene subtitolos en Alman. Konsiste de 100 minutos de vistas, entrevistas, i puntos de vistas de siertos djudios de Estambol, munchos de eyos seguramente konosidos por Istanbullis adientro i afuera de Turkiya, i mezmo por otros turkanos i no turkanos tambien. Aki estan Klara Perahya (agora de bendicha memorya), Robert Schild , Mario Levi, Rifat Bali, i siguro Karen Gerson Sarhon, i munchos mas, Vemos i sintimos personas en la ofisina del jurnal Salom i la revista El Amaneser, el muzeo djudio, i Or Yom, la kaza de aedados. Lo mas avlan en muestro espanyol (Ladino) - algunos mijor de otros; solo Robert Schild avla en Alman, i Rifat Bali en inglez, ma todo (aparte de lo ke dize el Sr. Schild) tiene subtitolos en Alman. Los ke no konosemos el Alman tenemos el desavantaje de no poder entender las opiniones de Robert Schild, el uniko Ashkenazi ke fue entrevistado.

Yo vide el filmo dos vezes, tanto me agrado, i tanto kije akodrarme lo ke pensi en viendolo. Aki vos do unas kuantas reaksiones mias, sin dingun orden partikolar.

Ke emprotansia tiene la lingua djudeoespanyola para la identidad sefaradi? Rifat Bali dize ke el no era konsiente de la istorya sefaradi asta los anyos de los 1980s, kuando empesaron las preparasiones i publikasiones relasionadas a los evenimientos de 1992, el aniversaryo de 500 anyos de la venida al Imperio Otomano de los djudios ekspulsados de Espanya. I Moiz Niego (edad 56) dize otra koza de mizma tema - ke en chiko demando a su padre deke es ke avlamos espanyol en Turkia, i es ansi ke supo ke semos venidos de Espanya . Egzaktamente esto paso kon mi tambien - porke yo le avia demandado la mizma kestion a mi papa, i es de su repuesta ke supe la minima koza de muestra istorya. La realidad es ke en Turkiya nunka mos ambezaron la istorya djudia deltodo, no solo la sefaradia. I agora, kuando sintimos a las personas del filmo kontar la istoria sefaradi, yo tengo la impresion ke son kozas ambezadas solo en los ultimos anyos!

Seguro ke Klara Perahya no es una de estas. Eya i su defondo marido Eli, de bendicha memorya, fueron siempre intelektuales i savidos de istorya. Ke plazer ver a Klara demuevo! Kon grande orgulyo eya konta ke el Salom es el uniko jurnal en el mundo ke kada semana tiene una pajina en djudeo-espanyol. Su orgulyo es muy meresido, no solo porke es verdad lo ke dize, ma tambien porke eya fue la responsable de akeya pajina por munchos anyos (aparte, siguro, de aver editado los diksionaryos de djudeo-espanyol!) En ganeden ke repoze. Todo el ke la konosyo la kijo bien a eya!

Kon mi poko konosimiento de la lingua Olandeza (siendo ke mi marido i yo bivimos en Roterdam dos anyos despues de muestro kazamiento en Izmir en Novembre de 1960) entendi ke Robert Schild disho (si no me yerro) ke sus padres son de Austria de una parte, i de Odessa (Rusia) de otra. No se si save el Yiddish, ma se ve ke konose muy bien el Alman, i lo avla kon muncho mas fasilidad de todos los ke avlan el ladino o el espanyol en el filmo. Munchos en el filmo tambien mensionan ke en kaza avlavan en Fransez tambien. Moshe Horman mos konta ke es de padre Ahskenazi i madre sefaradi, de manera ke en kaza siempre avlaron en turko, no se ambezo ladino (al pareser ni yidish.) Ma agora, el i su mujer Neshe tomaron kursos de espanyol, i es kon esta lengua (dainda kon difikultad) ke avlan en el filmo. Ay otros en el filmo tambien ke tomaron kursos de espanyol. Me parese un egzemplo de "re-espanyolizasion" ke esta teniendo lugar entre los djudios de Estambol. I ademas, sintimos otros ke en avlando ladino dizen biervos komo "iho", "iha", "muher", i "travahando" - alugar de ija, ijo, mujer, i lavorando !

No se kuantos de eyos bushkan o tomaron la nasionalidad espanyola. Noti solo ke el sinyor Moiz Chiprut mos konta ke su mama era de nasionalidad espanyola porke paso siertos anyos en Espanya antes de la Segunda Gerra, se izo turka solo kuando se kazo kon su papa, ma ke sus ijos agora ya tienen la soditansya espanyola (aunke biven en Estambol) i el tambien la kere tomarla.

Rifat Bali konta de aktos antisemitikos ke uvo en la sivdad ke de las matansinas en el kal Neve Shalom en 1986 (murieron 22 djudios), la matansa del dentisto djudio Yasef Yahya en augusto de 2003, i el terorismo de Novembre 2003. El rezultado fue ke el repozo de los djudios se les fuyo, i munchos pensaron ke el dia de deshar la Turkia ya se aserko.

Vijitamos un poko el muzeo djdudio, ke agora se topa adientro del kal Neve Shalom. Los vijitadores tienen vista de la kehila abasho, i si ay alguna boda o seremonia de bar mizva abasho, la pueden obzervar. Avlando de bodas, Karen Gerson Sarhon amostra un poko del video de su boda, ke me dio grande plazer de ver, porke yo me topi en esta maraviyoza boda mas de 30 anyos atras! En otro momento, Karen eksplika muy klaro lo ke es ser una minoridad de 18000 personas en un pais de 80 milyones, i la emportansia de los programes publikos ke azen para ayudar a ayudar a minimizar el prejudisyo kontra djudios ke egziste en la povlasion, munchas vezes achakes de la propaganda kontra Israel.

Munchos mensionan ke tienen ijos afuera de Turkia - en Israel, en New York, ets., ma tomi la impresion ke lo mas estan muy kontente de sus vidas, i algunos tienen kazas en Buyukada (la isla grande en la mar de Marmara) o en Bodrum ande pasan el enverano. Mezmo el eskritor Mario Levi, persona ke viajo en munchos paizes, mos konta ke siempre kere tornar a Estambol, sivdad ande se siente en su kaza, pais de su kultura. En otro momento en el filmo, el dize ke "ser ajeno en su pais" es tambien un sentimiento inspirativo. Mos aze pensar... Unas sinyoras dizen ke no se pueden sentir ke estan en diaspora, porke eyas son nasidas en este pais, i aki es sus pais. I kuando vemos a la djente paseandosen o asentados al bodre de la mar en el Bosfor, las ermozas vistas, i shenas de las kayes i vida de Estambol, ya podemos entender la amistad ke tienen los nativos por sus sivdad. Es enteresante ke los ke mas eksprimen sus grande kontentes de estar en Turkia son djente mas aedada, sovre todo mujeres!

I son estas mujeres ke a la fin del filmo kantan la larga kantika en djudeoespanyol, ke yo no konosia: "Adio, Rashel Levi, Rashel", i las kavas estrofas de "Barminan" ke no kreygo dingunos mas las konosen. Ke maraviya!

El titolo kompleto del filmo es "Kaminos de Leche i Miel: Sephardisches Leben in Istanbul". La segunda fraza kijo dizir "vidas sefaradis en Estambol." Kualo kedo de la vida sefaradi en Estambol? La memorya de una lengua ke mas no se avla en kaza, i kantikas ke dainda se kantan!

Si dainda no vitesh el filmo, vos aseguro ke vale los 100 minutos de verlo. Aki esta:

Bizi Takip Edin
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page