ESKE UN DJUDYO PUEDE AMAR A MEVLANA?
El mez de Desembre es mez de fyestas ermozas i aklaradas. Kada anyo Hanuka kon Noel kaye en mezma data, no kale olvidar en mezmo tyempo, se fyesta la fyesta de Mevlana. Unos kuantos anyos antes tuve la shanse de ir a Konya i kedi maraviyoza kuando estavan baylando, aboltandosen sin kedar, kuando mos konto el gid ke karar de difisil es ser dervish.
A este sujeto meldi una eskrita de un mansevo muy valutozo ke es en mezmo tyempo gid turistiko, eskrivano de la revista Şalom, mustro kerido MOİS GABAY.
Aki partajo la eskrita de MOİS GABAY.
“La semana pasada yevi a un grupo a Konya ke era la semana de ŞEB-I ARUS.
Mevlana dize “ven, seas lo ke seas ven”. “gel kim olursan ol gel”
Si keresh saver la verda, yo estava aravyado kon Konya. Porke en el anyo 2019 la Munisipalidad de Konya enkolgo kartelas en las paredes i en los otobuses kon las palavras:
“No vos agash amigos ni kon los djudyos ni kon los kristyanos”
Malgrado todo, i Konya es una sivdad ke tyene una erensya istorika i el amor inmortal de Mevlana. Me akodri ke tengo meldado, lo ke se paso en el funeral de Mevlana i komo un buen djudyo kije profitar de sus buenas dokrinas i ensenyasyas.
El diya del funeral de Celalettin’i Rumi Mevlâna, un punyado de ulemas, empesaron a gritar.
“Ke echo tyenen lo djudyos i los kristyanos entre los muslumanos ke selebran un funeral de un sheyh”.
En supito echo la boz el Padre Stefani i disho:
“El sol es para todos, komo el sol kon su luz aklara el mundo entero, el lider Mevlâna kon su luz aklara la verdad al mundo entero.”
El lider de los djudyos se seko sus lagrimas i disho:
“Mevlana era pan, es ke un ambyerto fuye del pan”?
Estas palavras le toko al korason de Muneddin Süleyman Pervane
(Muneddin Süleyman Pervane era persona del governo Selchuklu).
Avyo los brasos a los syelos i disho:
“Dingun poder i fuersa no puede separar de aki a los ke no son Muslumanos”
Esto era lo ke dezeyava Celaleddin! i kontinuo:
“VEN, SEAS LO KE SEAS VEN.”
Seb-i Arus, Hanuka, Noel, ke felisititad los ojos ke ven la luz i el kamino ke va al Kreador del mundo.
AVRE MUESTROS KORASONES
Para ke demos kerensya a los ke tyenen menester
AVRE MUESTROS MEOYOS
Para entender ken tenemos en el entorno
DAMOS SALUD A MUESTROS PUERPOS
ALEGRA MUESTRAS KAZAS
DAMOS AZLAHA EN LAS ALDİKERAS
NO MOS AGAS PERDER LA SAVİDURİYA DE MUESTRAS KAVESAS
DAMOS AMOR PARA KERER A TODAS LAS PERSONAS KE KRİYATES, SİN APARTAR SUS LİNGUAS, SUS RELİJYONES İ SUS RASAS”.
A esta eskrita byen empresyonante yo Forti Barokas diğo un “AMEN” de alma i de korason.
Eskrito por Mois Gabay
Traduksyon por Forti Barokas.
コメント